Blog Archive

Wednesday, February 23, 2011

जागरियसुत्तं Sutta on Wakefulness


वुत्तञ्हेतं भगवता, वुत्तमरहताति मे सुतं –
‘‘जागरो चस्स, भिक्खवे, भिक्खु विहरेय्य सतो सम्पजानो समाहितो पमुदितो विप्पसन्‍नो च तत्थ कालविपस्सी च कुसलेसु धम्मेसु। जागरस्स, भिक्खवे, भिक्खुनो विहरतो सतस्स सम्पजानस्स समाहितस्स पमुदितस्स विप्पसन्‍नस्स तत्थ कालविपस्सिनो कुसलेसु धम्मेसु द्विन्‍नं फलानं अञ्‍ञतरं फलं पाटिकङ्खं – दिट्ठेव धम्मे अञ्‍ञा, सति वा उपादिसेसे अनागामिता’’ति। एतमत्थं भगवा अवोच। तत्थेतं इति वुच्‍चति –
‘‘जागरन्ता सुणाथेतं, ये सुत्ता ते पबुज्झथ।
सुत्ता जागरितं सेय्यो, नत्थि जागरतो भयं॥
‘‘यो जागरो च सतिमा सम्पजानो, समाहितो मुदितो विप्पसन्‍नो च।
कालेन सो सम्मा धम्मं परिवीमंसमानो, एकोदिभूतो विहने तमं सो॥
‘‘तस्मा हवे जागरियं भजेथ, आतापी भिक्खु निपको झानलाभी।
संयोजनं जातिजराय छेत्वा, इधेव सम्बोधिमनुत्तरं फुसे’’ति॥
अयम्पि अत्थो वुत्तो भगवता, इति मे सुतन्ति। दसमं।


This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "A monk should be wakeful: mindful, alert, centered, sensitive, clear, and calm. And there he should, at the appropriate times, see clearly into skillful mental qualities. For a monk who is wakeful — mindful, alert, centered, sensitive, clear, and calm, seeing clearly, at the appropriate times, into skillful mental qualities — one of two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if there be any remnant of clinging-sustenance — non-return."
Those who are wakeful, listen!
Those who are sleeping, wake up!
Wakefulness is better than sleep.
For those who are wakeful, there's no danger, no fear.
Whoever is wakeful, mindful, alert,
centered, sensitive, calm, and clear,
rightly exploring the Dhamma at appropriate times,
will — at oneness — shatter the darkness.
So be devoted to wakefulness.
 The ardent monk — masterful, acquiring jhana,
 cutting the fetter of birth and aging —
touches right here a self-awakening un-surpassed.
 "Itivuttaka: The Group of Twos" (Iti 28-49), translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, 19 September 2010, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.2.028-049.than.html.

No comments:

Post a Comment